Форум в Израиле - общение без границ
Последние темы
Кто сейчас на форуме
Сейчас посетителей на форуме: 9, из них зарегистрированных: 0, скрытых: 0 и гостей: 9 Нет
Больше всего посетителей (160) здесь было Пн Июл 31, 2017 11:57 pm
Авторские права
В публикуемых материалах с других сайтов указывается ссылка на источник. Если вы не обнаружили ссылку, сообщите нам и мы исправим ситуацию: поставим ссылку или удалим текст. E-mail: forum.lilah@gmail.comАвторские права
В публикуемых материалах с других сайтов указывается ссылка на источник. Если вы не обнаружили ссылку, сообщите нам и мы исправим ситуацию: поставим ссылку или удалим текст. E-mail: forum.lilah@gmail.com"Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
+9
Bagira
Сан Cаныч
ЛилАх
Коля
Ведьма
Омега
Львович
Клава
АСИСЯЙКА
Участников: 13
Форум Lilah :: ДОМ :: Библиотека
Страница 3 из 4
Страница 3 из 4 • 1, 2, 3, 4
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Чего это? Все правильно: по краешку жизни.Грета пишет:Саныч! вы меня уж совсем засмущали !
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Сексотка - это очень сексуальная красотка? Это плохо?
Клава- Модератор
- Регистрация : 2008-05-21
Кол-во сообщений : 3579
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Так, а с фразой уже определились?
Bagira- Собеседник
- Регистрация : 2008-08-02
Кол-во сообщений : 639
Возраст : 47
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Багира, да забыли уже все про эту фразу, так и не дождавшись!
И на мой вопрос никто не ответил...
И на мой вопрос никто не ответил...
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Фраза о том, что в Москве ничто не меняется: ни люди, ни нравы.
Я просто не стала ее дальше искать. Кому это нужно?
Я просто не стала ее дальше искать. Кому это нужно?
Клава- Модератор
- Регистрация : 2008-05-21
Кол-во сообщений : 3579
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Нам, нам это было нужно)) Я (и далее про квартирный вопрос ,который их испортил), я была в этом уверена,потому что эта фраза действительно пиковая...
Bagira- Собеседник
- Регистрация : 2008-08-02
Кол-во сообщений : 639
Возраст : 47
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Да ну, Сан Саныч, не согласна я с тобой. Мысль о том, что Маргарита сдала Мастера, притянута за уши и из текста никак не вытекает.
Маргарита - да, фигура неоднозначная и от жен декабристок весьма далекая, но образ, в отличии от образа Мастера, прописан досконально. Может, в том и заключается великая любовь (в данном контексте), что женщина, далекая от идеала, готова отказаться от своей оччень неплохой жизни и уйти куда угодно с Мастером?
Насчет "по счастью не успела переговорить с мужем" - подразумевается, что она может вернуться домой и жить там дальше, как она, собственно, и поступает.
То, что Мастера довела до психушки Маргарита, так же, ниоткуда не вытекает. Что-то ты, Сан Саныч, не по делу на неё всех собак навесил.
Да, образ Маргариты неоднозначен и непривычен. Хочется, чтоб любовь в романе была истинно великой, а персонажи - возвышенны и чисты. А тут что: безвольный шизик Мастер, в котором, кроме писательского таланта, и нет ничего, и распущенная избалованная Маргарита, по странной прихоти влюбившаяся в него. Зато - каков роман! А сделай из главных героев типичных - умных, смелых, чистых, несгибаемых - что получится? Очередная байка советского периода, из тех, коими были завалены все прилавки - о героических буднях советских людей. И кто тех авторов теперь помнит?
Маргарита - да, фигура неоднозначная и от жен декабристок весьма далекая, но образ, в отличии от образа Мастера, прописан досконально. Может, в том и заключается великая любовь (в данном контексте), что женщина, далекая от идеала, готова отказаться от своей оччень неплохой жизни и уйти куда угодно с Мастером?
Насчет "по счастью не успела переговорить с мужем" - подразумевается, что она может вернуться домой и жить там дальше, как она, собственно, и поступает.
То, что Мастера довела до психушки Маргарита, так же, ниоткуда не вытекает. Что-то ты, Сан Саныч, не по делу на неё всех собак навесил.
Да, образ Маргариты неоднозначен и непривычен. Хочется, чтоб любовь в романе была истинно великой, а персонажи - возвышенны и чисты. А тут что: безвольный шизик Мастер, в котором, кроме писательского таланта, и нет ничего, и распущенная избалованная Маргарита, по странной прихоти влюбившаяся в него. Зато - каков роман! А сделай из главных героев типичных - умных, смелых, чистых, несгибаемых - что получится? Очередная байка советского периода, из тех, коими были завалены все прилавки - о героических буднях советских людей. И кто тех авторов теперь помнит?
Ведьма- Собеседник
- Регистрация : 2008-07-10
Кол-во сообщений : 2572
Возраст : 56
Откуда: : Питер
Работа/Хобби : Строю дом
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Вообще-то... Уж не знаю, насколько это правда... Но я читала, что роман Булгаковым так и не был доведён до ума -- его дописывала его жена после его смерти.
Может поэтому образ Маргариты и оказался настолько достоверным и понятным именно женщинам. Ведь даже если следовать полемике в этой теме -- Маргарита не вызывает сомнений и разногласий и непонимания у женщин, но МУЖЧИНЫ!!! С их мужским восприятием и логикой... Вот им показали женщину изнутри, как она есть... Со всеми её противоречиями и метаниями и непостоянством и сомнениями -- и они уже кричат "ПРЕДАТЕЛЬНИЦА!"
А вот у меня, например, не вызвало вопросов, чем так томилась Маргарита в особняке мужа и почему она туда вернулась после ореста Мастера.
Существует несколько вариантов романа. Мне подруга подарила книгу, где они выложены. Интересно было наблюдать, как деталь за деталью создавалось произведение, которым зачитывались до дыр.
И кстати, "Дьяволиада", насколько я поняла, тоже в общем-то была в какой-то степени разминкой перед созданием романа. Очень многие моменты в романе мне напомнили Булгаковские приколы из "Дьяволиады"
Может поэтому образ Маргариты и оказался настолько достоверным и понятным именно женщинам. Ведь даже если следовать полемике в этой теме -- Маргарита не вызывает сомнений и разногласий и непонимания у женщин, но МУЖЧИНЫ!!! С их мужским восприятием и логикой... Вот им показали женщину изнутри, как она есть... Со всеми её противоречиями и метаниями и непостоянством и сомнениями -- и они уже кричат "ПРЕДАТЕЛЬНИЦА!"
А вот у меня, например, не вызвало вопросов, чем так томилась Маргарита в особняке мужа и почему она туда вернулась после ореста Мастера.
Существует несколько вариантов романа. Мне подруга подарила книгу, где они выложены. Интересно было наблюдать, как деталь за деталью создавалось произведение, которым зачитывались до дыр.
И кстати, "Дьяволиада", насколько я поняла, тоже в общем-то была в какой-то степени разминкой перед созданием романа. Очень многие моменты в романе мне напомнили Булгаковские приколы из "Дьяволиады"
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Вот. Именно так. Маргарита - живой человек, а не плакатная героиня.Вот им показали женщину изнутри, как она есть... Со всеми её
противоречиями и метаниями и непостоянством и сомнениями -- и они уже
кричат "ПРЕДАТЕЛЬНИЦА!"
Ведьма- Собеседник
- Регистрация : 2008-07-10
Кол-во сообщений : 2572
Возраст : 56
Откуда: : Питер
Работа/Хобби : Строю дом
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
"Мастер и Маргарита", это роман о любви. Создание прекрасного образа женщины со всеми ее мечтаниями о прекрасном и стремлениями в достяжении цели. Глава "Бал у Сатаны" это кульминация женского величия.
Роман "Мастер и Маргарита" многогранен, перечитывая его, Вы будете открывать для себя новую страницу.
Роман "Мастер и Маргарита" многогранен, перечитывая его, Вы будете открывать для себя новую страницу.
garik- Собеседник
- Регистрация : 2009-06-15
Кол-во сообщений : 176
Откуда: : г. Москва
Работа/Хобби : литература, поэзия, рыбал
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
C этим я никак не спорю. Роман действительно гениальный. И прежде всего - тем, что заставляет думать.Ведьма пишет: Зато - каков роман! А сделай из главных героев типичных - умных, смелых, чистых, несгибаемых - что получится? Очередная байка советского периода, из тех, коими были завалены все прилавки - о героических буднях советских людей. И кто тех авторов теперь помнит?
А когда подумаешь - слетает эта внешняя оболочка и проступает то, что с первого прочтения не видно.
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
А у меня вызвали и вызывают до сих пор.dama_tref пишет:образ Маргариты и оказался настолько достоверным и понятным именно женщинам. Ведь даже если следовать полемике в этой теме -- Маргарита не вызывает сомнений и разногласий и непонимания у женщин, но МУЖЧИНЫ!!! С их мужским восприятием и логикой... Вот им показали женщину изнутри, как она есть... Со всеми её противоречиями и метаниями и непостоянством и сомнениями -- и они уже кричат "ПРЕДАТЕЛЬНИЦА!"
А вот у меня, например, не вызвало вопросов, чем так томилась Маргарита в особняке мужа и почему она туда вернулась после ореста Мастера.
Видать, я не женщина...
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Гарик, не смеши мои тапочки!garik пишет:"Мастер и Маргарита", это роман о любви.
Вот скажи, где там любовь? Докажи текстом.
Маргарита - эгоистка. Вся история их "любви" полна вопросов для меня.
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
А мне и со второго-третьего-десятого прочтения на многое прозрение не наступило.Сан Cаныч пишет: проступает то, что с первого прочтения не видно.
Как были вопросы, так и остаются.
Ума мало и информации...
Ведь чувствую же, что что-то есть. Не все так просто.
Не таков Булгаков, чтобы лишние образы и слова писать в романе.
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Танюш, но жизнь показывает, что именно эгоистки чаще всего и оказываются теми "роковыми", о которых мечтают всю жизнь и посвящают им стихи и поют серенады.... Такова, видимо, мужская природа.ЛилАх пишет:Гарик, не смеши мои тапочки!garik пишет:"Мастер и Маргарита", это роман о любви.
Вот скажи, где там любовь? Докажи текстом.
Маргарита - эгоистка. Вся история их "любви" полна вопросов для меня.
Не факт, что эти "эгоистки" лучше всех устраиваются в жизни, но факт, что они вдохновляют на подвиги!
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Вот и выходит, что в таких случаях с ее стороны - не любовь, а эгоизм, а любовь - только с его стороны.dama_tref пишет: жизнь показывает, что именно эгоистки чаще всего и оказываются теми "роковыми", о которых мечтают всю жизнь и посвящают им стихи и поют серенады
Но в случае Мастера - и с его стороны не любовь, а так, "по течению".
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Мастер - явно, по течению. А Маргарита... Пожалуй, всё же, любовь. Которая хорошо маскируется взбалмошностью натуры. Тем не менее, эгоистичная, избалованная, капризная - но она доверилась абсолютно посторонним, не побоялась неизвестности, смело окунулась в потусторонний мир, и всё это - ради Мастера. Какие ж ещё признаки любви нужны?
Ведьма- Собеседник
- Регистрация : 2008-07-10
Кол-во сообщений : 2572
Возраст : 56
Откуда: : Питер
Работа/Хобби : Строю дом
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Задайте себе вопрос, а Вы пошли бы на бал Сатаны ради любимого человека. Ответ в конце романа, как их вознаградил бог.
garik- Собеседник
- Регистрация : 2009-06-15
Кол-во сообщений : 176
Откуда: : г. Москва
Работа/Хобби : литература, поэзия, рыбал
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Михаил Афанасьевич Булгаков. Письмо правительству СССР
Письмо Правительству СССР
Михаила Афанасьевича Булгакова
(Москва, Пироговская, 35-а, кв. 6)
Я обращаюсь к Правительству СССР со следующим письмом:
1
После того, как все мои произведения были запрещены, среди многих
граждан, которым я известен как писатель, стали раздаваться голоса, подающие
мне один и тот же совет.
Сочинить "коммунистическую пьесу" (в кавычках я привожу цитаты), а
кроме того, обратиться к Правительству СССР с покаянным письмом, содержащим
в себе отказ от прежних моих взглядов, высказанных мною в литературных
произведениях, и уверения в том, что отныне я буду работать, как преданный
идее коммунизма писатель-попутчик.
Цель: спастись от гонений, нищеты и неизбежной гибели в финале.
Этого совета я не послушался. Навряд ли мне удалось бы предстать перед
Правительством СССР в выгодном свете, написав лживое письмо, представляющее
собой неопрятный и к тому же наивный политический курбет. Попыток же
сочинить коммунистическую пьесу я даже не производил, зная заведомо, что
такая пьеса у меня не выйдет.
Созревшее во мне желание прекратить мои писательские мучения заставляет
меня обратиться к Правительству СССР с письмом правдивым.
2
Произведя анализ моих альбомов вырезок, я обнаружил в прессе СССР за
десять лет моей литературной работы 301 отзыв обо мне. Из них: похвальных -
было 3, враждебно-ругательных - 298.
Последние 298 представляют собой зеркальное отражение моей писательской
жизни.
Героя моей пьесы "Дни Турбиных" Алексея Турбина печатно встихах
называли "сукиным сыном", а автора пьесы рекомендовали как "одержимого
собачьей старостью". Обо мне писали как о "литературном уборщике",
подбирающем объедки после того, как "наблевала дюжина гостей".
Писали так:
"...Мишка Булгаков, кум мой, тоже, извините за выражение, писатель, в
залежалом мусоре шарит... Что это, спрашиваю, братишечка, мурло у тебя... Я
человек деликатный, возьми да и хрястни его тазом по затылку... Обывателю мы
без Турбиных, вроде как бюстгалтер собаке без нужды... Нашелся, сукин сын.
Нашелся Турбин, чтоб ему ни сборов, ни успеха... " ("Жизнь искусства",
N44-1927г. ).
Писали "о Булгакове, который чем был, тем и останется, новобуржуазным
отродьем, брызжущим отравленной, но бессильной слюной на рабочий класс и его
коммунистические идеалы" ("Комс. правда", 14/X-1926г. ).
Сообщали, что мне нравится "атмосфера собачьей свадьбы вокруг
какой-нибудь рыжей жены приятеля" (А. Луначарский, "Известия, 8/X-1926г. ) и
что от моей пьесы "Дни Турбиных "идет "вонь" (стенограмма совещания при
Агитпропе в мае 1927г. ), и так далее, и так далее...
Спешу сообщить, что цитирую я не с тем, чтобы жаловаться на критику или
вступать в какую бы то ни было полемику. Моя цель - гораздо серьезнее.
Я не доказываю с документами в руках, что вся пресса СССР, а с нею
вместе и все учреждения, которым поручен контроль репертуара, в течение всех
лет моей литературной работы единодушно и с необыкновенной яростью
доказывали, что произведения Михаила Булгакова в СССР не могут существовать.
И я заявляю, что пресса СССР совершенно права.
3
Отправной точкой этого письма для меня послужит мой памфлет "Багровый
остров".
Вся критика СССР, без исключений, встретила эту пьесу заявлением, что
она "бездарна, беззуба, убога" и что она представляет "пасквиль на
революцию".
Единодушие было полное, но нарушено оно было внезапно исовершенно
удивительно.
В N22 "Реперт. Бюл. " (1928г.) появилась рецензия П. Новицкого, в
которой было сообщено, что "Багровый остров" - "интересная и остроумная
пародия", в которой "встает зловещая тень Великого Инквизитора, подавляющего
художественное творчество, культивирующего рабские подхалимски-нелепые
драматургические штампы, стирающего личность актера и писателя", что в
"Багровом острове" идет речь о "зловещей мрачной силе, воспитывающей илотов,
подхалимов и панегиристов... ". Сказано было, что "если такая мрачная сила
существует, негодование и злое остроумие прославленного драматурга
оправдано".
Позволительно спросить - где истина?
Что же такое, в конце концов, "Багровый остров" - "убогая, бездарная
пьеса" или это "остроумный памфлет"?
Истина заключается в рецензии Новицкого. Я не берусь судить, насколько
моя пьеса остроумна, но я сознаюсь в том, что в пьесе действительно встает
зловещая тень и это тень Главного Репертуарного Комитета. Это он воспитывает
илотов, панегиристов и запуганных "услужающих". Это он убивает творческую
мысль. Он губит советскую драматургию и погубит ее.
Я не шепотом в углу выражал эти мысли. Я заключил их в драматургический
памфлет и поставил этот памфлет на сцене. Советская пресса, заступаясь за
Главрепертком, написала, что "Багровый остров" - пасквиль на революцию. Это
несерьезный лепет. Пасквиля на революцию в пьесе нет по многим причинам, из
которых, за недостатком места, я укажу одну: пасквиль на революцию,
вследствие чрезвычайной грандиозности ее, написать невозможно. Памфлет не
есть пасквиль, а Главрепертком - не революция.
Но когда германская печать пишет, что "Багровый остров" - это "первый в
СССР призыв к свободе печати" ("Молодая гвардия" N1 - 1929 г., - она пишет
правду. Я в этом сознаюсь. Борьба с цензурой, какая бы она ни была и при
какой бы власти она нисуществовала, - мой писательский долг, так же, как и
призывы к свободе печати. Я горячий поклонник этой свободы и полагаю, что,
если кто-нибудь из писателей задумал бы доказывать, что она ему не нужна, он
уподобился бы рыбе, публично уверяющей, что ей не нужна вода.
4
Вот одна из черт моего творчества и ее одной совершенно достаточно,
чтобы мои произведения не существовали в СССР. Но с первой чертой в связи
все остальные, выступающие в моих сатирических повестях: черные и
мистические краски (я - мистический писатель), в которых изображены
бесчисленные уродства нашего быта, яд, которым пропитан мой язык, глубокий
скептицизм в отношении революционного процесса, происходящего в моей
отсталой стране, и противупоставление ему излюбленной и Великой Эволюции, а
самое главное - изображение страшных черт моего народа, тех черт, которые
задолго до революции вызывали глубочайшие страдания моего учителя М. Е.
Салтыкова-Щедрина.
Нечего и говорить, что пресса СССР и не подумала серьезно отметить все
это, занятая малоубедительными сообщениями о том, что в сатире М. Булгакова
- "клевета".
Один лишь раз, в начале моей известности, было замечено с оттенком как
бы высокомерного удивления:
"М. Булгаков хочет стать сатириком нашей эпохи" ("Книгоша", N6-1925г.
).
Увы, глагол "хотеть" напрасно взят в настоящем времени. Его надлежит
перевести в плюсквамперфектум: М. Булгаков стал сатириком как раз в то
время, когда никакая настоящая (проникающая в запретные зоны) сатира в СССР
абсолютно немыслима.
Не мне выпала честь выразить эту криминальную мысль в печати. Она
выражена с совершенной ясностью в статье В. Блюма (N6 "Лит. газ."), и смысл
этой статьи блестяще и точно укладывается в одну формулу:
всякий сатирик в СССР посягает на советский строй.
Мыслим ли я в СССР?
5
И, наконец, последние мои черты в погубленных пьесах -"Дни Турбиных",
"Бег" и в романе "Белая гвардия": упорное изображение русской интеллигенции
как лучшего слоя в нашей стране. В частности, изображение
интеллигентско-дворянской семьи, волею непреложной судьбы брошенной в годы
гражданской войны в лагерь белой гвардии, в традициях "Войны и мира". Такое
изображение вполне естественно для писателя, кровно связанного с
интеллигенцией.
Но такого рода изображения приводят к тому, что автор их в СССР,
наравне со своими героями, получает - несмотря на свои великие усилия стать
бесстрастно над красными и белыми - аттестат белогвардейца-врага, а получив
его, как всякий понимает, может считать себя конченным человеком в СССР.
6
Мой литературный портрет закончен, и он же есть политический портрет. Я
не могу сказать, какой глубины криминал можно отыскать в нем, но я прошу об
одном: за пределами его не искать ничего. Он исполнен совершенно
добросовестно.
7
Ныне я уничтожен.
Уничтожение это было встречено советской общественностью с полной
радостью и названо "достижением".
Р. Пикель, отмечая мое уничтожение ("Изв.", 15/IX-1929г.), высказал
либеральную мысль:
"Мы не хотим этим сказать, что имя Булгакова вычеркнуто из списка
советских драматургов".
И обнадежил зарезанного писателя словами, что "речь идет о его прошлых
драматургических произведениях".
Однако жизнь, в лице Главреперткома, доказала, что либерализм Р. Пикеля
ни на чем не основан.
18 марта 1930 года я получил из Главреперткома бумагу, лаконически
сообщающую, что не прошлая, а новая моя пьеса "Кабала святош" ("Мольер") К
ПРЕДСТАВЛЕНИЮ НЕ РАЗРЕШЕНА.
Скажу коротко: под двумя строчками казенной бумаги погребены - работа в
книгохранилищах, моя фантазия, пьеса, получившая от квалифицированных
театральных специалистов бесчисленные отзывы - блестящая пьеса.
Р. Пикель заблуждается. Погибли не только мои прошлые произведения, но
и настоящие, и все будущие. И лично я, своими руками бросил в печку черновик
романа о дьяволе, черновик комедии и начало второго романа "Театр".
Все мои вещи безнадежны.
8
Я прошу Советское Правительство принять во внимание, что я не
политический деятель, а литератор, и что всю мою продукцию я отдал советской
сцене.
Я прошу обратить внимание на следующие два отзыва обо мне в советской
прессе.
Оба они исходят от непримиримых врагов моих произведений и поэтому они
очень ценны.
В 1925 году было написано:
"Появляется писатель, не рядящийся даже в попутнические цвета" (Л.
Авербах, "Изв.", 20/IX-1925г.).
А в 1929 году:
"Талант его столь же очевиден, как и социальная реакционность его
творчества" (Р. Пикель, "Изв.", 15/IX-1929г.).
Я прошу принять во внимание, что невозможность писать для меня
равносильна погребению заживо.
9
Я ПРОШУ ПРАВИТЕЛЬСТВО СССР ПРИКАЗАТЬ МНЕ В СРОЧНОМ ПОРЯДКЕ ПОКИНУТЬ
ПРЕДЕЛЫ СССР В СОПРОВОЖДЕНИИ МОЕЙ ЖЕНЫ ЛЮБОВИ ЕВГЕНЬЕВНЫ БУЛГАКОВОЙ.
10
Я обращаюсь к гуманности советской власти и прошу меня, писателя,
который не может быть полезен у себя, в отечестве, великодушно отпустить на
свободу.
11
Если же и то, что я написал, неубедительно, и меня обрекут нап
ожизненное молчание в СССР, я прошу Советское Правительство дать мне работу
по специальности и командировать меня в театр на работу в качестве штатного
режиссера.
Я именно и точно и подчеркнуто прошу о категорическом приказе о
командировании, потому что все мои попытки найти работу в той единственной
области, где я могу быть полезен СССР как исключительно квалифицированный
специалист, потерпели полное фиаско. Мое имя сделано настолько одиозным, что
предложения работы с моей стороны встретили испуг, несмотря на то, что в
Москве громадному количеству актеров и режиссеров, а с ними и директорам
театров, отлично известно мое виртуозное знание сцены.
Я предлагаю СССР совершенно честного, без всякой тени вредительства,
специалиста режиссера и автора, который берется добросовестно ставить любую
пьесу, начиная с шекспировских пьес о вплоть до сегодняшнего дня.
Я прошу о назначении меня лаборантом-режиссером в 1-й Художественный
Театр - в лучшую школу, возглавляемую мастерами К. С. Станиславским и В. И.
Немировичем-Данченко.
Если меня не назначат режиссером, я прошусь на штатную должность
статиста. Если и статистом нельзя - я прошусь надолжность рабочего сцены.
Если же и это невозможно, я прошу Советское Правительство поступить со
мной как оно найдет нужным, но как-нибудь поступить, потому что у меня,
драматурга, написавшего 5 пьес, известного в СССР и за границей, налицо, в
данный момент, - нищета, улица и гибель.
Москва,
28 марта 1930 года
Дорогие мои друзья прочитайте немного о Булгакове, чтобы понять его творчество.
Письмо Правительству СССР
Михаила Афанасьевича Булгакова
(Москва, Пироговская, 35-а, кв. 6)
Я обращаюсь к Правительству СССР со следующим письмом:
1
После того, как все мои произведения были запрещены, среди многих
граждан, которым я известен как писатель, стали раздаваться голоса, подающие
мне один и тот же совет.
Сочинить "коммунистическую пьесу" (в кавычках я привожу цитаты), а
кроме того, обратиться к Правительству СССР с покаянным письмом, содержащим
в себе отказ от прежних моих взглядов, высказанных мною в литературных
произведениях, и уверения в том, что отныне я буду работать, как преданный
идее коммунизма писатель-попутчик.
Цель: спастись от гонений, нищеты и неизбежной гибели в финале.
Этого совета я не послушался. Навряд ли мне удалось бы предстать перед
Правительством СССР в выгодном свете, написав лживое письмо, представляющее
собой неопрятный и к тому же наивный политический курбет. Попыток же
сочинить коммунистическую пьесу я даже не производил, зная заведомо, что
такая пьеса у меня не выйдет.
Созревшее во мне желание прекратить мои писательские мучения заставляет
меня обратиться к Правительству СССР с письмом правдивым.
2
Произведя анализ моих альбомов вырезок, я обнаружил в прессе СССР за
десять лет моей литературной работы 301 отзыв обо мне. Из них: похвальных -
было 3, враждебно-ругательных - 298.
Последние 298 представляют собой зеркальное отражение моей писательской
жизни.
Героя моей пьесы "Дни Турбиных" Алексея Турбина печатно встихах
называли "сукиным сыном", а автора пьесы рекомендовали как "одержимого
собачьей старостью". Обо мне писали как о "литературном уборщике",
подбирающем объедки после того, как "наблевала дюжина гостей".
Писали так:
"...Мишка Булгаков, кум мой, тоже, извините за выражение, писатель, в
залежалом мусоре шарит... Что это, спрашиваю, братишечка, мурло у тебя... Я
человек деликатный, возьми да и хрястни его тазом по затылку... Обывателю мы
без Турбиных, вроде как бюстгалтер собаке без нужды... Нашелся, сукин сын.
Нашелся Турбин, чтоб ему ни сборов, ни успеха... " ("Жизнь искусства",
N44-1927г. ).
Писали "о Булгакове, который чем был, тем и останется, новобуржуазным
отродьем, брызжущим отравленной, но бессильной слюной на рабочий класс и его
коммунистические идеалы" ("Комс. правда", 14/X-1926г. ).
Сообщали, что мне нравится "атмосфера собачьей свадьбы вокруг
какой-нибудь рыжей жены приятеля" (А. Луначарский, "Известия, 8/X-1926г. ) и
что от моей пьесы "Дни Турбиных "идет "вонь" (стенограмма совещания при
Агитпропе в мае 1927г. ), и так далее, и так далее...
Спешу сообщить, что цитирую я не с тем, чтобы жаловаться на критику или
вступать в какую бы то ни было полемику. Моя цель - гораздо серьезнее.
Я не доказываю с документами в руках, что вся пресса СССР, а с нею
вместе и все учреждения, которым поручен контроль репертуара, в течение всех
лет моей литературной работы единодушно и с необыкновенной яростью
доказывали, что произведения Михаила Булгакова в СССР не могут существовать.
И я заявляю, что пресса СССР совершенно права.
3
Отправной точкой этого письма для меня послужит мой памфлет "Багровый
остров".
Вся критика СССР, без исключений, встретила эту пьесу заявлением, что
она "бездарна, беззуба, убога" и что она представляет "пасквиль на
революцию".
Единодушие было полное, но нарушено оно было внезапно исовершенно
удивительно.
В N22 "Реперт. Бюл. " (1928г.) появилась рецензия П. Новицкого, в
которой было сообщено, что "Багровый остров" - "интересная и остроумная
пародия", в которой "встает зловещая тень Великого Инквизитора, подавляющего
художественное творчество, культивирующего рабские подхалимски-нелепые
драматургические штампы, стирающего личность актера и писателя", что в
"Багровом острове" идет речь о "зловещей мрачной силе, воспитывающей илотов,
подхалимов и панегиристов... ". Сказано было, что "если такая мрачная сила
существует, негодование и злое остроумие прославленного драматурга
оправдано".
Позволительно спросить - где истина?
Что же такое, в конце концов, "Багровый остров" - "убогая, бездарная
пьеса" или это "остроумный памфлет"?
Истина заключается в рецензии Новицкого. Я не берусь судить, насколько
моя пьеса остроумна, но я сознаюсь в том, что в пьесе действительно встает
зловещая тень и это тень Главного Репертуарного Комитета. Это он воспитывает
илотов, панегиристов и запуганных "услужающих". Это он убивает творческую
мысль. Он губит советскую драматургию и погубит ее.
Я не шепотом в углу выражал эти мысли. Я заключил их в драматургический
памфлет и поставил этот памфлет на сцене. Советская пресса, заступаясь за
Главрепертком, написала, что "Багровый остров" - пасквиль на революцию. Это
несерьезный лепет. Пасквиля на революцию в пьесе нет по многим причинам, из
которых, за недостатком места, я укажу одну: пасквиль на революцию,
вследствие чрезвычайной грандиозности ее, написать невозможно. Памфлет не
есть пасквиль, а Главрепертком - не революция.
Но когда германская печать пишет, что "Багровый остров" - это "первый в
СССР призыв к свободе печати" ("Молодая гвардия" N1 - 1929 г., - она пишет
правду. Я в этом сознаюсь. Борьба с цензурой, какая бы она ни была и при
какой бы власти она нисуществовала, - мой писательский долг, так же, как и
призывы к свободе печати. Я горячий поклонник этой свободы и полагаю, что,
если кто-нибудь из писателей задумал бы доказывать, что она ему не нужна, он
уподобился бы рыбе, публично уверяющей, что ей не нужна вода.
4
Вот одна из черт моего творчества и ее одной совершенно достаточно,
чтобы мои произведения не существовали в СССР. Но с первой чертой в связи
все остальные, выступающие в моих сатирических повестях: черные и
мистические краски (я - мистический писатель), в которых изображены
бесчисленные уродства нашего быта, яд, которым пропитан мой язык, глубокий
скептицизм в отношении революционного процесса, происходящего в моей
отсталой стране, и противупоставление ему излюбленной и Великой Эволюции, а
самое главное - изображение страшных черт моего народа, тех черт, которые
задолго до революции вызывали глубочайшие страдания моего учителя М. Е.
Салтыкова-Щедрина.
Нечего и говорить, что пресса СССР и не подумала серьезно отметить все
это, занятая малоубедительными сообщениями о том, что в сатире М. Булгакова
- "клевета".
Один лишь раз, в начале моей известности, было замечено с оттенком как
бы высокомерного удивления:
"М. Булгаков хочет стать сатириком нашей эпохи" ("Книгоша", N6-1925г.
).
Увы, глагол "хотеть" напрасно взят в настоящем времени. Его надлежит
перевести в плюсквамперфектум: М. Булгаков стал сатириком как раз в то
время, когда никакая настоящая (проникающая в запретные зоны) сатира в СССР
абсолютно немыслима.
Не мне выпала честь выразить эту криминальную мысль в печати. Она
выражена с совершенной ясностью в статье В. Блюма (N6 "Лит. газ."), и смысл
этой статьи блестяще и точно укладывается в одну формулу:
всякий сатирик в СССР посягает на советский строй.
Мыслим ли я в СССР?
5
И, наконец, последние мои черты в погубленных пьесах -"Дни Турбиных",
"Бег" и в романе "Белая гвардия": упорное изображение русской интеллигенции
как лучшего слоя в нашей стране. В частности, изображение
интеллигентско-дворянской семьи, волею непреложной судьбы брошенной в годы
гражданской войны в лагерь белой гвардии, в традициях "Войны и мира". Такое
изображение вполне естественно для писателя, кровно связанного с
интеллигенцией.
Но такого рода изображения приводят к тому, что автор их в СССР,
наравне со своими героями, получает - несмотря на свои великие усилия стать
бесстрастно над красными и белыми - аттестат белогвардейца-врага, а получив
его, как всякий понимает, может считать себя конченным человеком в СССР.
6
Мой литературный портрет закончен, и он же есть политический портрет. Я
не могу сказать, какой глубины криминал можно отыскать в нем, но я прошу об
одном: за пределами его не искать ничего. Он исполнен совершенно
добросовестно.
7
Ныне я уничтожен.
Уничтожение это было встречено советской общественностью с полной
радостью и названо "достижением".
Р. Пикель, отмечая мое уничтожение ("Изв.", 15/IX-1929г.), высказал
либеральную мысль:
"Мы не хотим этим сказать, что имя Булгакова вычеркнуто из списка
советских драматургов".
И обнадежил зарезанного писателя словами, что "речь идет о его прошлых
драматургических произведениях".
Однако жизнь, в лице Главреперткома, доказала, что либерализм Р. Пикеля
ни на чем не основан.
18 марта 1930 года я получил из Главреперткома бумагу, лаконически
сообщающую, что не прошлая, а новая моя пьеса "Кабала святош" ("Мольер") К
ПРЕДСТАВЛЕНИЮ НЕ РАЗРЕШЕНА.
Скажу коротко: под двумя строчками казенной бумаги погребены - работа в
книгохранилищах, моя фантазия, пьеса, получившая от квалифицированных
театральных специалистов бесчисленные отзывы - блестящая пьеса.
Р. Пикель заблуждается. Погибли не только мои прошлые произведения, но
и настоящие, и все будущие. И лично я, своими руками бросил в печку черновик
романа о дьяволе, черновик комедии и начало второго романа "Театр".
Все мои вещи безнадежны.
8
Я прошу Советское Правительство принять во внимание, что я не
политический деятель, а литератор, и что всю мою продукцию я отдал советской
сцене.
Я прошу обратить внимание на следующие два отзыва обо мне в советской
прессе.
Оба они исходят от непримиримых врагов моих произведений и поэтому они
очень ценны.
В 1925 году было написано:
"Появляется писатель, не рядящийся даже в попутнические цвета" (Л.
Авербах, "Изв.", 20/IX-1925г.).
А в 1929 году:
"Талант его столь же очевиден, как и социальная реакционность его
творчества" (Р. Пикель, "Изв.", 15/IX-1929г.).
Я прошу принять во внимание, что невозможность писать для меня
равносильна погребению заживо.
9
Я ПРОШУ ПРАВИТЕЛЬСТВО СССР ПРИКАЗАТЬ МНЕ В СРОЧНОМ ПОРЯДКЕ ПОКИНУТЬ
ПРЕДЕЛЫ СССР В СОПРОВОЖДЕНИИ МОЕЙ ЖЕНЫ ЛЮБОВИ ЕВГЕНЬЕВНЫ БУЛГАКОВОЙ.
10
Я обращаюсь к гуманности советской власти и прошу меня, писателя,
который не может быть полезен у себя, в отечестве, великодушно отпустить на
свободу.
11
Если же и то, что я написал, неубедительно, и меня обрекут нап
ожизненное молчание в СССР, я прошу Советское Правительство дать мне работу
по специальности и командировать меня в театр на работу в качестве штатного
режиссера.
Я именно и точно и подчеркнуто прошу о категорическом приказе о
командировании, потому что все мои попытки найти работу в той единственной
области, где я могу быть полезен СССР как исключительно квалифицированный
специалист, потерпели полное фиаско. Мое имя сделано настолько одиозным, что
предложения работы с моей стороны встретили испуг, несмотря на то, что в
Москве громадному количеству актеров и режиссеров, а с ними и директорам
театров, отлично известно мое виртуозное знание сцены.
Я предлагаю СССР совершенно честного, без всякой тени вредительства,
специалиста режиссера и автора, который берется добросовестно ставить любую
пьесу, начиная с шекспировских пьес о вплоть до сегодняшнего дня.
Я прошу о назначении меня лаборантом-режиссером в 1-й Художественный
Театр - в лучшую школу, возглавляемую мастерами К. С. Станиславским и В. И.
Немировичем-Данченко.
Если меня не назначат режиссером, я прошусь на штатную должность
статиста. Если и статистом нельзя - я прошусь надолжность рабочего сцены.
Если же и это невозможно, я прошу Советское Правительство поступить со
мной как оно найдет нужным, но как-нибудь поступить, потому что у меня,
драматурга, написавшего 5 пьес, известного в СССР и за границей, налицо, в
данный момент, - нищета, улица и гибель.
Москва,
28 марта 1930 года
Дорогие мои друзья прочитайте немного о Булгакове, чтобы понять его творчество.
garik- Собеседник
- Регистрация : 2009-06-15
Кол-во сообщений : 176
Откуда: : г. Москва
Работа/Хобби : литература, поэзия, рыбал
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Ну, во-первых, не Бог вознаградил, а Дьявол. А во-вторых - разве это награда? Кладбищенский покой...garik пишет:Задайте себе вопрос, а Вы пошли бы на бал Сатаны ради любимого человека. Ответ в конце романа, как их вознаградил бог.
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Не обязательно.dama_tref пишет:именно эгоистки чаще всего и оказываются теми "роковыми", о которых мечтают всю жизнь и посвящают им стихи и поют серенады.... Такова, видимо, мужская природа.
Просто они оказываются тем инструментом, который жмет на нужные педали.
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Вот-вот!Сан Cаныч пишет:Ну, во-первых, не Бог вознаградил, а Дьявол. А во-вторых - разве это награда? Кладбищенский покой...garik пишет:Задайте себе вопрос, а Вы пошли бы на бал Сатаны ради любимого человека. Ответ в конце романа, как их вознаградил бог.
У меня тоже вопрос, почему вознаграждал Дьявол?
Вообще, почему все дела в ведении Дьявола?
Повеселиться? Но веселья в романе маловато...
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Да не ради любимого человека она идет, ей самой это нравится, потому что весь этот сатанизм вполне соответствует ее натуре.garik пишет:а Вы пошли бы на бал Сатаны ради любимого человека.
Re: "Мастер и Маргарита" Творчество М.А. Булгакова
Да ладно вам... "Кладбищенский покой", "кладбищенский покой"... А кто из нас там не будет?
Кстати, я бы совсем даже не отказалась от того покоя под сенью старых деревьев в старом уютном доме с любимым человеком, ради которого не страшно Дьяволу в глаза посмотреть и гордо голову вскинуть.
И Воланд её не награждал тем покоем, а только лишь привёл к тому домику.
Не знаю... Лично мне Маргарита очень близка и понятна. И если бы МНЕ удалось найти такого Мастера, я бы за него может ещё и не так разнесла бы квартиры этим придуркам-критикам -- я бы там вообще камня на камне не оставила! Она добрее меня оказалась....
Кстати, я бы совсем даже не отказалась от того покоя под сенью старых деревьев в старом уютном доме с любимым человеком, ради которого не страшно Дьяволу в глаза посмотреть и гордо голову вскинуть.
И Воланд её не награждал тем покоем, а только лишь привёл к тому домику.
Не знаю... Лично мне Маргарита очень близка и понятна. И если бы МНЕ удалось найти такого Мастера, я бы за него может ещё и не так разнесла бы квартиры этим придуркам-критикам -- я бы там вообще камня на камне не оставила! Она добрее меня оказалась....
Страница 3 из 4 • 1, 2, 3, 4
Похожие темы
» Druskininkai 2008
» " Dum spiro - spero " - " Пока дышу - надеюсь " - Дуби. Сборник стихотворений
» Анна Герман
» Мир и Израиль
» Мысли вслух...
» " Dum spiro - spero " - " Пока дышу - надеюсь " - Дуби. Сборник стихотворений
» Анна Герман
» Мир и Израиль
» Мысли вслух...
Форум Lilah :: ДОМ :: Библиотека
Страница 3 из 4
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|
Ср Май 04, 2022 3:14 pm автор Сан Cаныч
» Реальность сегодня
Пн Май 02, 2022 7:20 pm автор Сан Cаныч
» Какой Израиль мы хотим?
Вт Апр 12, 2022 8:03 am автор Сан Cаныч
» Что происходит?
Чт Окт 14, 2021 2:25 pm автор Сан Cаныч
» Люди и судьбы
Пн Июн 28, 2021 3:48 pm автор Сан Cаныч
» Гаражи Хайфы и Крайот. Рекомендации и отзывы.
Пн Мар 22, 2021 10:44 am автор ЛилАх
» Коронавирус. Психологический аспект
Пн Мар 22, 2021 12:31 am автор ЛилАх
» Предостережение водителям
Ср Мар 17, 2021 8:57 pm автор Сан Cаныч
» Анекдоты здесь, заходите!
Ср Мар 17, 2021 8:17 pm автор Сан Cаныч
» Когда начинается старость?
Ср Мар 17, 2021 5:14 pm автор Сан Cаныч
» Просто стихи. Хорошие и разные.
Вт Мар 16, 2021 8:51 pm автор Сан Cаныч
» Мысли вслух...
Вс Мар 14, 2021 9:37 am автор ЛилАх
» Доброе утро и день!
Сб Дек 07, 2019 1:49 pm автор ЛилАх
» Со свиданьицем
Пн Май 14, 2018 10:46 pm автор ЛилАх
» Эмоции и настроение
Сб Янв 15, 2011 4:12 pm автор valiant
» Вопросы к христианам
Пт Мар 05, 2010 9:24 pm автор David
» * * *
Пт Янв 01, 2010 9:19 pm автор Сан Cаныч
» Женска сумочка = черная дыра))
Чт Дек 31, 2009 1:43 am автор ЛилАх
» Блинчики, оладушки и прочие вкусности.
Чт Дек 31, 2009 12:21 am автор ЛилАх
» В стиле хайку/хокку
Ср Дек 30, 2009 11:27 pm автор ФлуДива