Форум Lilah
Форум переехал на новый адрес:
http://lilah.getbb.ru/

Чтобы зарегистрироваться, пройдите по ссылке
http://lilah.getbb.ru/ucp.php?mode=login

Добро пожаловать на форум ЛилАх!
Приятного общения!

Join the forum, it's quick and easy

Форум Lilah
Форум переехал на новый адрес:
http://lilah.getbb.ru/

Чтобы зарегистрироваться, пройдите по ссылке
http://lilah.getbb.ru/ucp.php?mode=login

Добро пожаловать на форум ЛилАх!
Приятного общения!
Форум Lilah
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.
Форум в Израиле - общение без границ
Пробуйте, вам понравится!
Последние темы
» Америка, Америка...
Отдел переводов EmptyСр Май 04, 2022 3:14 pm автор Сан Cаныч

» Реальность сегодня
Отдел переводов EmptyПн Май 02, 2022 7:20 pm автор Сан Cаныч

» Какой Израиль мы хотим?
Отдел переводов EmptyВт Апр 12, 2022 8:03 am автор Сан Cаныч

» Что происходит?
Отдел переводов EmptyЧт Окт 14, 2021 2:25 pm автор Сан Cаныч

» Люди и судьбы
Отдел переводов EmptyПн Июн 28, 2021 3:48 pm автор Сан Cаныч

» Гаражи Хайфы и Крайот. Рекомендации и отзывы.
Отдел переводов EmptyПн Мар 22, 2021 10:44 am автор ЛилАх

» Коронавирус. Психологический аспект
Отдел переводов EmptyПн Мар 22, 2021 12:31 am автор ЛилАх

» Предостережение водителям
Отдел переводов EmptyСр Мар 17, 2021 8:57 pm автор Сан Cаныч

» Анекдоты здесь, заходите!
Отдел переводов EmptyСр Мар 17, 2021 8:17 pm автор Сан Cаныч

» Когда начинается старость?
Отдел переводов EmptyСр Мар 17, 2021 5:14 pm автор Сан Cаныч

» Просто стихи. Хорошие и разные.
Отдел переводов EmptyВт Мар 16, 2021 8:51 pm автор Сан Cаныч

» Мысли вслух...
Отдел переводов EmptyВс Мар 14, 2021 9:37 am автор ЛилАх

» Доброе утро и день!
Отдел переводов EmptyСб Дек 07, 2019 1:49 pm автор ЛилАх

» Со свиданьицем
Отдел переводов EmptyПн Май 14, 2018 10:46 pm автор ЛилАх

» Эмоции и настроение
Отдел переводов EmptyСб Янв 15, 2011 4:12 pm автор valiant

» Вопросы к христианам
Отдел переводов EmptyПт Мар 05, 2010 9:24 pm автор David

» * * *
Отдел переводов EmptyПт Янв 01, 2010 9:19 pm автор Сан Cаныч

» Женска сумочка = черная дыра))
Отдел переводов EmptyЧт Дек 31, 2009 1:43 am автор ЛилАх

» Блинчики, оладушки и прочие вкусности.
Отдел переводов EmptyЧт Дек 31, 2009 12:21 am автор ЛилАх

» В стиле хайку/хокку
Отдел переводов EmptyСр Дек 30, 2009 11:27 pm автор ФлуДива

Кто сейчас на форуме
Сейчас посетителей на форуме: 4, из них зарегистрированных: 0, скрытых: 0 и гостей: 4 :: 1 поисковая система

Нет

[ Посмотреть весь список ]


Больше всего посетителей (160) здесь было Пн Июл 31, 2017 11:57 pm
Май 2024
ВсПнВтСрЧтПтСб
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Календарь Календарь

Авторские права
В публикуемых материалах с других сайтов указывается ссылка на источник. Если вы не обнаружили ссылку, сообщите нам и мы исправим ситуацию: поставим ссылку или удалим текст. E-mail: forum.lilah@gmail.com
Вставить картинку
Отдел переводов Medal117
Авторские права
В публикуемых материалах с других сайтов указывается ссылка на источник. Если вы не обнаружили ссылку, сообщите нам и мы исправим ситуацию: поставим ссылку или удалим текст. E-mail: forum.lilah@gmail.com

Отдел переводов

Участников: 3

Перейти вниз

Отдел переводов Empty Отдел переводов

Сообщение автор ЛилАх Пн Апр 07, 2008 4:06 pm

Уважаемые творческие личности!
Не могли бы вы перевести что-нибудь на иврит и с иврита?
У меня есть первая заявка, могу дать подстрочник для тех, кто не знает иврит... Embarassed


Последний раз редактировалось: ЛилАх (Сб Окт 17, 2009 8:54 am), всего редактировалось 1 раз(а)
ЛилАх
ЛилАх
Собеседник

Регистрация : 2008-01-19
Кол-во сообщений : 21134
Откуда: : Израиль
Работа/Хобби : Цветы поливаю

https://lilah.forum2x2.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Отдел переводов Empty Отдел переводов

Сообщение автор ЛилАх Ср Май 28, 2008 6:31 pm

Я почему открыла эту тему?
Иногда встречаются переводы, которые, говорят, лучше оригинала... (Опять же, кто говорит?)
Иногда мы сами встречаем что-то, что удивляет и даже при необращении внимания может увести понимание в сторону.
Вот, например:
В Библии заповедь (Синодальный перевод)
Русский:
Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой
Церковнославянский:
Не сотворѝ себѣ̀ кумі́ра, и всѧ́кагѡ подо́бїѧ, єли͂ка на небесѝ горѣ̀, и єли͂ка на землѝ ни́зу, и єли͂ка въ вода́хъ подъ земле́ю: ¦ да не поклони́шисѧ ѝмъ, ни послу́жиши ѝмъ.
Ивритское слово פסל (пЕсэль) переведено с оригинала как "кумир", хотя оно обозначает "скульптура, изображение".
То есть, на иврите прямо сказано: не делай изображения и не поклоняйся ему.

А перевод расширяет мое понимание слова "изображение", ведь почитаемым кумиром может быть не только изображение, а любое: вещь, человек, событие...

Мои вопросы:
Правомерно ли такое мое толкование выбора слова в переводе?
Что изменилось бы, если бы перевели текст дословно, написав точный перевод слова פסל ?
Правомерно ли выбирать слово для перевода произвольно? Как лучше сохранить смысл?
ЛилАх
ЛилАх
Собеседник

Регистрация : 2008-01-19
Кол-во сообщений : 21134
Откуда: : Израиль
Работа/Хобби : Цветы поливаю

https://lilah.forum2x2.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Отдел переводов Empty Перевод с немецкого

Сообщение автор Сан Cаныч Пт Сен 04, 2009 11:56 pm

Кто переведет, о чем в песенке поется?
Может, Орхи?
Сан Cаныч
Сан Cаныч
Модератор

Регистрация : 2008-01-25
Кол-во сообщений : 4213
Откуда: : Израиль, Хайфа
Работа/Хобби : Путешествия по необъятной стране Израиль

http://www.poexaly.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Отдел переводов Empty Re: Отдел переводов

Сообщение автор Орхи Вс Сен 06, 2009 10:46 pm

С меня то переводчик не очень, понемаю а передать так получилось
Вот фашисты аа ))))

вообщем ...
привет кремлю с двумя правителями, только один из них не настоящий, а кукла на нитках и делает то, что ему скажут
У него нет своего мнения, он ест с рук ..типа ручной зверь
Потому что есть только один царь в коррупционной России
Если русские идут на выборы/выбирают
Точно знаем, прессе дадут/заткнут морду......

Звать его Медведев, все у него в руках(?)
Каждый охотно обсирается в коррупционной России

Сейчас и ты Борис..да ! великолепно!

если все же кто то будет сетовать( жаловаться/плакаться) на власть
просто получит кое что в кофе, это помогает/функционирует..

Он демократ и по нраву Запада ( к Медведеву)
А я(Путин) просто прогматичный и у меня уже есть план


К Шрёдеру--Вот еще один демократ . да!
avatar
Орхи
Собеседник

Регистрация : 2008-11-13
Кол-во сообщений : 715
Откуда: : BRD
Работа/Хобби : ***

Вернуться к началу Перейти вниз

Отдел переводов Empty Re: Отдел переводов

Сообщение автор Сан Cаныч Вс Сен 06, 2009 10:56 pm

Спасибо! kiss
Сан Cаныч
Сан Cаныч
Модератор

Регистрация : 2008-01-25
Кол-во сообщений : 4213
Откуда: : Израиль, Хайфа
Работа/Хобби : Путешествия по необъятной стране Израиль

http://www.poexaly.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Отдел переводов Empty Re: Отдел переводов

Сообщение автор Орхи Вт Сен 08, 2009 2:29 pm

пожалуста)

а немцы про себя чего бы сбацали, тут к выборам готовятся, NPD не отстает, плакаты развешивают.
avatar
Орхи
Собеседник

Регистрация : 2008-11-13
Кол-во сообщений : 715
Откуда: : BRD
Работа/Хобби : ***

Вернуться к началу Перейти вниз

Отдел переводов Empty Re: Отдел переводов

Сообщение автор ЛилАх Ср Сен 09, 2009 9:02 am

Орхи пишет:а немцы про себя чего бы сбацали,
Ишь ты, чего захотела, Орхи! Smile
Да хто ж про себя-то бацать будет по доброй воле?
Тогда ведь не выберут, узнают правду и не выберут!
Кстати, интересная тема.
По какому принципу мы избираем, на что обращаем внимание?
Когда свои деяния партия хвалит, верить им или нет?
А если не верить, что срабатывает, когда мы их все же выбираем?
ЛилАх
ЛилАх
Собеседник

Регистрация : 2008-01-19
Кол-во сообщений : 21134
Откуда: : Израиль
Работа/Хобби : Цветы поливаю

https://lilah.forum2x2.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Отдел переводов Empty Re: Отдел переводов

Сообщение автор Орхи Чт Сен 10, 2009 10:22 am

Отдел переводов 68777 тоже верно....про себя только заядлые самокритики пишут))

ну я например не охотно иду на выборы, никому не верю, просто голосую за рабочую партию.
А лозунги разные кричат и пишут: одни-"Здоровье не должно быть люксусом"
другие про дешевую и благоприятную для природы электроэнергию, третьи кричат мы сильные, сила у нас потому и голосуйте Отдел переводов 973415 , это я сегодя утром заметила, еще другие на тему пособия по безработице, други считают что они в силе справиться с кризисом и войной, "Войска из Афганистана ена выход!")) короче ничего убидительного..лишь бы до портфеля добраться а там..выкрутятся.
avatar
Орхи
Собеседник

Регистрация : 2008-11-13
Кол-во сообщений : 715
Откуда: : BRD
Работа/Хобби : ***

Вернуться к началу Перейти вниз

Отдел переводов Empty В. Шекспир. 66-й сонет.

Сообщение автор Сан Cаныч Пт Окт 16, 2009 6:42 pm

МАРШАК (классический)

Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж
Достоинство, что просит подаянья,
Над простотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье,
И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой,
И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске мудреца, пророка,
И вдохновения зажатый рот,
И праведность на службе у порока.
Все мерзостно, что вижу я вокруг...
Но как тебя покинуть, милый друг!

ПАСТЕРНАК

Измучась всем, я умереть хочу.
Тоска смотреть, как мается бедняк,
И как шутя живется богачу,
И доверять, и попадать впросак,
И наблюдать, как наглость лезет в свет,
И честь девичья катится ко дну,
И знать, что ходу совершенствам нет,
И видеть мощь у немощи в плену,
И вспоминать, что мысли заткнут рот,
И разум сносит глупости хулу,
И прямодушье простотой слывет,
И доброта прислуживает злу.
Измучась всем, не стал бы жить и дня,
Да другу трудно будет без меня.

НОВЫЙ ПЕРЕВОД

Когда ж я сдохну! До того достало,
Что бабки оседают у жлобов,
Что старики аскают по вокзалам,
Что «православный» значит - бей жидов.
Что побратались мент и бандюган,
Что колесят шестерки в шестисотых,
Что в загс приходят по любви к деньгам,
Что лег народ с восторгом под сексотов.
Что делают бестселлер из говна,
Что проходимец лепит монументы,
Что музыкант играет паханам,
Что учит жить быдляк интеллигента.
Другой бы сдох к пятнадцати годам -
А я вам пережить меня не дам.
Сан Cаныч
Сан Cаныч
Модератор

Регистрация : 2008-01-25
Кол-во сообщений : 4213
Откуда: : Израиль, Хайфа
Работа/Хобби : Путешествия по необъятной стране Израиль

http://www.poexaly.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Отдел переводов Empty Re: Отдел переводов

Сообщение автор ЛилАх Пт Окт 16, 2009 8:33 pm

Мне третий вариант больше нравится, он современный такой, энергичный.
ЛилАх
ЛилАх
Собеседник

Регистрация : 2008-01-19
Кол-во сообщений : 21134
Откуда: : Израиль
Работа/Хобби : Цветы поливаю

https://lilah.forum2x2.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения